Thi Online 32000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án
- Đề số 1
- Đề số 2
- Đề số 3
- Đề số 4
- Đề số 5
- Đề số 6
- Đề số 7
- Đề số 8
- Đề số 9
- Đề số 10
- Đề số 11
- Đề số 12
- Đề số 13
- Đề số 14
- Đề số 15
- Đề số 16
- Đề số 17
- Đề số 18
- Đề số 19
- Đề số 20
- Đề số 21
- Đề số 22
- Đề số 23
- Đề số 24
- Đề số 25
- Đề số 26
- Đề số 27
- Đề số 28
- Đề số 29
- Đề số 30
- Đề số 31
- Đề số 32
- Đề số 33
- Đề số 34
- Đề số 35
- Đề số 36
- Đề số 37
- Đề số 38
- Đề số 39
- Đề số 40
- Đề số 41
- Đề số 42
- Đề số 43
- Đề số 44
- Đề số 45
- Đề số 46
- Đề số 47
- Đề số 48
- Đề số 49
- Đề số 50
- Đề số 51
- Đề số 52
- Đề số 53
- Đề số 54
- Đề số 55
- Đề số 56
- Đề số 57
- Đề số 58
- Đề số 59
- Đề số 60
- Đề số 61
- Đề số 62
- Đề số 63
- Đề số 64
- Đề số 65
- Đề số 66
- Đề số 67
- Đề số 68
- Đề số 69
- Đề số 70
- Đề số 71
- Đề số 72
- Đề số 73
- Đề số 74
- Đề số 75
- Đề số 76
- Đề số 77
- Đề số 78
- Đề số 79
- Đề số 80
- Đề số 81
- Đề số 82
- Đề số 83
- Đề số 84
- Đề số 85
- Đề số 86
- Đề số 87
- Đề số 88
- Đề số 89
- Đề số 90
- Đề số 91
- Đề số 92
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 45)
-
7809 lượt thi
-
68 câu hỏi
-
60 phút
Câu 1:
Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the following questions
Simply being bilingual doesn’t qualify someone to interpret. Interpreting is not only a mechanical process of converting one sentence in language A into the same sentence in languageb. Rather, its a complex art in which thoughts and idioms that have no obvious counterparts from tongue to tongue _ or words that have several meanings must be quickly transformed in such a way that the message is clearly and accurately expressed to the listener.
At one international conference, an American speaker said, “You cant make a silk purse out of a sows ear”, which meant nothing to the Spanish audience. The interpretation was, “A monkey in a silk dress is still a monkey” _ an idiom the Spanish understood and that expressed the same idea.
There are 2 kinds of interpreters, simultaneous and consecutive. The former, sitting in a separated booth, usually at a large multilingual conference, speaks to listeners wearing headphones, interpreting what a foreign language speaker says _ actually a sentence behind. Consecutive interpreters are the ones most international negotiations use. They are employed for smaller meetings without sound booths and headphones. Consecutive interpretation also requires two-person teams. A foreign speaker says his piece while the interpreter, using a special shorthand, takes notes and during a pause, tells the client what was said.
What is the purpose of the passage?
Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the following questions
Simply being bilingual doesn’t qualify someone to interpret. Interpreting is not only a mechanical process of converting one sentence in language A into the same sentence in languageb. Rather, its a complex art in which thoughts and idioms that have no obvious counterparts from tongue to tongue _ or words that have several meanings must be quickly transformed in such a way that the message is clearly and accurately expressed to the listener.
At one international conference, an American speaker said, “You cant make a silk purse out of a sows ear”, which meant nothing to the Spanish audience. The interpretation was, “A monkey in a silk dress is still a monkey” _ an idiom the Spanish understood and that expressed the same idea.
There are 2 kinds of interpreters, simultaneous and consecutive. The former, sitting in a separated booth, usually at a large multilingual conference, speaks to listeners wearing headphones, interpreting what a foreign language speaker says _ actually a sentence behind. Consecutive interpreters are the ones most international negotiations use. They are employed for smaller meetings without sound booths and headphones. Consecutive interpretation also requires two-person teams. A foreign speaker says his piece while the interpreter, using a special shorthand, takes notes and during a pause, tells the client what was said.
What is the purpose of the passage?
Đáp án D
Kiến thức: Đọc hiểu
Giải thích:
Mục đích của đoạn văn là gì?
A. Để phân biệt giữa các thông dịch viên đồng thời và liên tục.
B. Trình bày bằng cấp của một thông dịch viên.
C. Để chỉ ra tầm quan trọng của một thông dịch viên.
D. Giải thích về phiên dịch.
Câu 2:
Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the following questions
Simply being bilingual doesn’t qualify someone to interpret. Interpreting is not only a mechanical process of converting one sentence in language A into the same sentence in languageb. Rather, its a complex art in which thoughts and idioms that have no obvious counterparts from tongue to tongue _ or words that have several meanings must be quickly transformed in such a way that the message is clearly and accurately expressed to the listener.
At one international conference, an American speaker said, “You cant make a silk purse out of a sows ear”, which meant nothing to the Spanish audience. The interpretation was, “A monkey in a silk dress is still a monkey” _ an idiom the Spanish understood and that expressed the same idea.
There are 2 kinds of interpreters, simultaneous and consecutive. The former, sitting in a separated booth, usually at a large multilingual conference, speaks to listeners wearing headphones, interpreting what a foreign language speaker says _ actually a sentence behind. Consecutive interpreters are the ones most international negotiations use. They are employed for smaller meetings without sound booths and headphones. Consecutive interpretation also requires two-person teams. A foreign speaker says his piece while the interpreter, using a special shorthand, takes notes and during a pause, tells the client what was said.
What is a difference mentioned between a simultaneous interpreter and a consecutive interpreter?
Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the following questions
Simply being bilingual doesn’t qualify someone to interpret. Interpreting is not only a mechanical process of converting one sentence in language A into the same sentence in languageb. Rather, its a complex art in which thoughts and idioms that have no obvious counterparts from tongue to tongue _ or words that have several meanings must be quickly transformed in such a way that the message is clearly and accurately expressed to the listener.
At one international conference, an American speaker said, “You cant make a silk purse out of a sows ear”, which meant nothing to the Spanish audience. The interpretation was, “A monkey in a silk dress is still a monkey” _ an idiom the Spanish understood and that expressed the same idea.
There are 2 kinds of interpreters, simultaneous and consecutive. The former, sitting in a separated booth, usually at a large multilingual conference, speaks to listeners wearing headphones, interpreting what a foreign language speaker says _ actually a sentence behind. Consecutive interpreters are the ones most international negotiations use. They are employed for smaller meetings without sound booths and headphones. Consecutive interpretation also requires two-person teams. A foreign speaker says his piece while the interpreter, using a special shorthand, takes notes and during a pause, tells the client what was said.
What is a difference mentioned between a simultaneous interpreter and a consecutive interpreter?
Đáp án A
Kiến thức: Đọc hiểu
Giải thích:
Sự khác biệt được đề cập giữa một thông dịch viên đồng thời với thông dịch viên liên tục là gì?
A. Số người trong nhóm mà họ làm việc. C. Loại từ điển mà họsử dụng.
B. Thành thạo ngôn ngữ. D. Số tiền họ được trả.
Dẫn chứng: The former, sitting in a separated booth, usually at a large multilingual conference, speaks to listeners wearing headphones, interpreting what a foreign language speaker says _ actually a sentence behind.
Consecutive interpreters are the ones most international negotiations use. They are employed for smaller meetings without sound booths and headphones. Consecutive interpretation also requires two-person teams. A foreign speaker says his piece while the interpreter, using a special shorthand, takes notes and during a pause, tells the client what was said.
Câu 3:
Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the following questions
Simply being bilingual doesn’t qualify someone to interpret. Interpreting is not only a mechanical process of converting one sentence in language A into the same sentence in languageb. Rather, its a complex art in which thoughts and idioms that have no obvious counterparts from tongue to tongue _ or words that have several meanings must be quickly transformed in such a way that the message is clearly and accurately expressed to the listener.
At one international conference, an American speaker said, “You cant make a silk purse out of a sows ear”, which meant nothing to the Spanish audience. The interpretation was, “A monkey in a silk dress is still a monkey” _ an idiom the Spanish understood and that expressed the same idea.
There are 2 kinds of interpreters, simultaneous and consecutive. The former, sitting in a separated booth, usually at a large multilingual conference, speaks to listeners wearing headphones, interpreting what a foreign language speaker says _ actually a sentence behind. Consecutive interpreters are the ones most international negotiations use. They are employed for smaller meetings without sound booths and headphones. Consecutive interpretation also requires two-person teams. A foreign speaker says his piece while the interpreter, using a special shorthand, takes notes and during a pause, tells the client what was said.
The word “converting” is closest in meaning to…
Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the following questions
Simply being bilingual doesn’t qualify someone to interpret. Interpreting is not only a mechanical process of converting one sentence in language A into the same sentence in languageb. Rather, its a complex art in which thoughts and idioms that have no obvious counterparts from tongue to tongue _ or words that have several meanings must be quickly transformed in such a way that the message is clearly and accurately expressed to the listener.
At one international conference, an American speaker said, “You cant make a silk purse out of a sows ear”, which meant nothing to the Spanish audience. The interpretation was, “A monkey in a silk dress is still a monkey” _ an idiom the Spanish understood and that expressed the same idea.
There are 2 kinds of interpreters, simultaneous and consecutive. The former, sitting in a separated booth, usually at a large multilingual conference, speaks to listeners wearing headphones, interpreting what a foreign language speaker says _ actually a sentence behind. Consecutive interpreters are the ones most international negotiations use. They are employed for smaller meetings without sound booths and headphones. Consecutive interpretation also requires two-person teams. A foreign speaker says his piece while the interpreter, using a special shorthand, takes notes and during a pause, tells the client what was said.
The word “converting” is closest in meaning to…
Đáp án A
Kiến thức: Đọc hiểu
Giải thích:
Từ “converting” gần nghĩa với…..
Converting (n): chuyển đổi
Changing (n):thay đổi Understanding (n): sự hiểu
Concluding (n): Kết luận Reading (n): việc đọc
=> Converting = changing
Dẫn chứng: Interpreting is not only a mechanical process of converting one sentence in language A into the same sentence in language B.
Câu 4:
Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the following questions
Simply being bilingual doesn’t qualify someone to interpret. Interpreting is not only a mechanical process of converting one sentence in language A into the same sentence in languageb. Rather, its a complex art in which thoughts and idioms that have no obvious counterparts from tongue to tongue _ or words that have several meanings must be quickly transformed in such a way that the message is clearly and accurately expressed to the listener.
At one international conference, an American speaker said, “You cant make a silk purse out of a sows ear”, which meant nothing to the Spanish audience. The interpretation was, “A monkey in a silk dress is still a monkey” _ an idiom the Spanish understood and that expressed the same idea.
There are 2 kinds of interpreters, simultaneous and consecutive. The former, sitting in a separated booth, usually at a large multilingual conference, speaks to listeners wearing headphones, interpreting what a foreign language speaker says _ actually a sentence behind. Consecutive interpreters are the ones most international negotiations use. They are employed for smaller meetings without sound booths and headphones. Consecutive interpretation also requires two-person teams. A foreign speaker says his piece while the interpreter, using a special shorthand, takes notes and during a pause, tells the client what was said.
The author implies that most people have the opinion that the skill of interpreting is …..
Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the following questions
Simply being bilingual doesn’t qualify someone to interpret. Interpreting is not only a mechanical process of converting one sentence in language A into the same sentence in languageb. Rather, its a complex art in which thoughts and idioms that have no obvious counterparts from tongue to tongue _ or words that have several meanings must be quickly transformed in such a way that the message is clearly and accurately expressed to the listener.
At one international conference, an American speaker said, “You cant make a silk purse out of a sows ear”, which meant nothing to the Spanish audience. The interpretation was, “A monkey in a silk dress is still a monkey” _ an idiom the Spanish understood and that expressed the same idea.
There are 2 kinds of interpreters, simultaneous and consecutive. The former, sitting in a separated booth, usually at a large multilingual conference, speaks to listeners wearing headphones, interpreting what a foreign language speaker says _ actually a sentence behind. Consecutive interpreters are the ones most international negotiations use. They are employed for smaller meetings without sound booths and headphones. Consecutive interpretation also requires two-person teams. A foreign speaker says his piece while the interpreter, using a special shorthand, takes notes and during a pause, tells the client what was said.
The author implies that most people have the opinion that the skill of interpreting is …..
Đáp án A
Kiến thức: Đọc hiểu
Giải thích:
Tác giả muốn chỉ ra hầu hết mọi người có ý kiến rằng kỹ năng phiên dịch là ... ..
A. rất phức tạp và đòi hỏi C. đơn giản hơn thực tee
B. dựa trên các nguyên tắc kinh doanh D. có giá trị và đáng ngưỡng mộ
Dẫn chứng: Rather, its a complex art in which thoughts and idioms that have no obvious counterparts from tongue to tongue _ or words that have several meanings must be quickly transformed in such a way that the message is clearly and accurately expressed to the listener.
Câu 5:
Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the following questions
Simply being bilingual doesn’t qualify someone to interpret. Interpreting is not only a mechanical process of converting one sentence in language A into the same sentence in languageb. Rather, its a complex art in which thoughts and idioms that have no obvious counterparts from tongue to tongue _ or words that have several meanings must be quickly transformed in such a way that the message is clearly and accurately expressed to the listener.
At one international conference, an American speaker said, “You cant make a silk purse out of a sows ear”, which meant nothing to the Spanish audience. The interpretation was, “A monkey in a silk dress is still a monkey” _ an idiom the Spanish understood and that expressed the same idea.
There are 2 kinds of interpreters, simultaneous and consecutive. The former, sitting in a separated booth, usually at a large multilingual conference, speaks to listeners wearing headphones, interpreting what a foreign language speaker says _ actually a sentence behind. Consecutive interpreters are the ones most international negotiations use. They are employed for smaller meetings without sound booths and headphones. Consecutive interpretation also requires two-person teams. A foreign speaker says his piece while the interpreter, using a special shorthand, takes notes and during a pause, tells the client what was said.
The phrase “the former“ refers to…
Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the following questions
Simply being bilingual doesn’t qualify someone to interpret. Interpreting is not only a mechanical process of converting one sentence in language A into the same sentence in languageb. Rather, its a complex art in which thoughts and idioms that have no obvious counterparts from tongue to tongue _ or words that have several meanings must be quickly transformed in such a way that the message is clearly and accurately expressed to the listener.
At one international conference, an American speaker said, “You cant make a silk purse out of a sows ear”, which meant nothing to the Spanish audience. The interpretation was, “A monkey in a silk dress is still a monkey” _ an idiom the Spanish understood and that expressed the same idea.
There are 2 kinds of interpreters, simultaneous and consecutive. The former, sitting in a separated booth, usually at a large multilingual conference, speaks to listeners wearing headphones, interpreting what a foreign language speaker says _ actually a sentence behind. Consecutive interpreters are the ones most international negotiations use. They are employed for smaller meetings without sound booths and headphones. Consecutive interpretation also requires two-person teams. A foreign speaker says his piece while the interpreter, using a special shorthand, takes notes and during a pause, tells the client what was said.
The phrase “the former“ refers to…
Đáp án A
Kiến thức: Đọc hiểu
Giải thích:
Cụm từ "the former" dùng để chỉ ...
A. Các phiên dịch đồng thời C. Thông dịch viên liên tiếp
B. Hội nghị D. Gian âm thanh
The former: thứ/vật đầu tiên (trong 2 đối tượng)
The latter: thứ/ vật sau ( trong 2 đối tượng )
Dẫn chứng: There are 2 kinds of interpreters, simultaneous and consecutive. The former, sitting in a separated booth, usually at a large multilingual conference, speaks to listeners wearing headphones, interpreting what a foreign language speaker says _ actually a sentence behind.
Bài thi liên quan:
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 1)
5750 câu hỏi 120 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 2)
72 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 3)
75 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 4)
75 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 5)
75 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 6)
75 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 7)
63 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 8)
50 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 9)
57 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 10)
72 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 11)
75 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 12)
60 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 13)
58 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 14)
82 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 15)
68 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 16)
60 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 17)
75 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 18)
75 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 19)
75 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 20)
75 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 21)
75 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 22)
75 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 23)
75 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 24)
75 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 25)
75 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 26)
75 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 27)
75 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 28)
65 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 29)
50 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 30)
50 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 31)
50 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 32)
50 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 33)
55 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 34)
54 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 35)
50 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 36)
50 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 37)
50 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 38)
50 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 39)
50 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 40)
200 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 41)
68 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 42)
67 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 43)
65 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 44)
67 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 46)
63 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 47)
68 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 48)
65 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 49)
68 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 50)
69 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 51)
74 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 52)
66 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 53)
320 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 54)
50 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 55)
50 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 56)
300 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 57)
260 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 58)
300 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 59)
281 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 60)
330 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 61)
310 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 62)
71 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 63)
69 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 64)
74 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 65)
75 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 66)
74 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 67)
400 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 68)
400 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 69)
394 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 70)
75 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 71)
75 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 72)
76 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 73)
70 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 74)
75 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 75)
73 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 76)
72 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 77)
75 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 78)
67 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 79)
75 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 80)
66 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 81)
75 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 82)
75 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 83)
73 câu hỏi 60 phút
17000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 3)
1620 câu hỏi 120 phút
17000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 1)
1364 câu hỏi 120 phút
17000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 2)
1926 câu hỏi 120 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 84)
67 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 85)
69 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 86)
64 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 87)
67 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 88)
68 câu hỏi 60 phút
15000 bài tập tách từ đề thi thử môn Tiếng Anh có đáp án (Phần 89)
503 câu hỏi 60 phút
Các bài thi hot trong chương:
Đánh giá trung bình
0%
0%
0%
0%
0%